ВСТРЕЧА С ЛИСОЙ И АРХАРОМ
Разведчиков окружают чудовища. Сыргак начинает подозревать Алмамбета в измене. С помощью джая* Алмамбет рассеивает чудовищ. Разведчики убивают лису Калтар — верного часового Бейджина. Алмамбет превращается в китайского хана Конурбая, Сарала — в Алгару, коня Конурбая. Вслед за лисой гибнет другой страж Бейджина — архар, одураченный разведчиками.
По недоступным уступам скал,
С перевала на перевал,
Где ни капли воды на пути,
Ни щепотки травы не найти,
Где пернатых не видит взор
На зубчатых отрогах гор,
Где жара не спадает вовек,
Вдоль по руслам высохших рек,
По пескам пустынных равнин —
Алмамбет, Азиз-хана сын,
С молодым Сыргаком вдвоем
Издавна знакомым путем
Мчались вперед, не щадя коней,
Без остановки много дней.
Шла пустыня за кругом круг,
И пред ними предстали вдруг:
Змеем вьющаяся тропа,
Не пройдет по ней и дракон,
Крутизны неслыханной склон,
Камни в дырах, как черепа,
Низменное степное дно —
Там лишь эхо живет одно.
Видят: слева стрелки стоят.
Целятся, суровые, в них.
Справа гибель драконы таят,
Проглотить готовые их.
Повернули глаза назад —
Из-за каменистых засад
Барсы их разорвать грозят.
И Сыргак подумал тогда:
"Не завлек ли меня сюда
Алмамбет, батыров гроза,
Чтобы выколоть мне глаза?
На разведку будто бы мчась,
И драконам, и змеям сейчас
Не отдаст ли меня Алмамбет?
Все равно спасения нет,
Если предал меня Алмамбет...
Если вздохом притянет дракон —
Нападу на него, разъярен.
Тигр протянет лапу свою —
Тигра смерти я подарю.
На коне своем наскочу —
Замыслы разрушу Алмы.
Я к предателю подскачу —
Смерти брошу душу Алмы!"
Опоясанный булатом Сыргак,
На коне своем крылатом Сыргак
Встал над желтым скатом тогда.
Алмамбетов шел там скакун,
По пескам по желтым ступал.
Быстрый был, как дьявол, Сыргак.
И коня заставил Сыргак
Посреди дороги привстать,
Сарале на ноги привстать.
Но великий был нойон Алма,
Посмотрите, как умен Алма!
Он в лицо Сыргаку взглянул,
Понял, что замыслил Сыргак.
И тогда подумал он так:
"Вдруг заметит нас караул —
Он китайцам скажет о нас.
Э, меня погубит Сыргак —
Выскочат китайцы сейчас".
Пороха полный мешок
С яростным гневом вынул Алма.
Пороха полный мешок
В свой Алма-баш закинул Алма.
По седлу да сгоряча
Плетью начал он бить с плеча,
По-калмыцки лопоча,
По-китайски бормоча,
Произнес заклинанье — джай.
Услыхав заклинанье — джай,
Разбежались тигры огневые тут,
Разбежались в страхе часовые тут,
Разбежались драконы по горам,
Разбежались барсы по лесам.
Чудесам таким поразился Сыргак,
В удила Саралы вцепился Сыргак.
"Правду мне расскажи, Алаке.
На каком колдовал языке?
Ты сотворил удивительный сон —
Никому б не приснился он.
Чудовища захватили б нас —
Чудо ты сотворил сейчас.
Тайну свою ты мне открой.
Не откроешь — за тобой
Не последую в Бейджин,
За победою — в Бейджин!"