Кодеров Б.А. Некоторые вопросы исследования географических названий эпоса "Манас"
Оригинальная версия: // Эпос "Манас" как историко-этнографический источник. Тезисы международного научного симпозиума, посвященного 1000-летию эпоса "Манас". - Бишкек, 1995. - С. 128-129
Среди эпических памятников мира трилогия "Манас" не имеет себе равных по широте отражения географических названий различных местностей (городов, гор, рек, долин), по численности топонимов (в отдельных вариантах их насчитывается до 6 тысяч). Глубокое изучение сохранившихся в эпосе топонимов в историко-этнографическом, лингвистическом, фольклорном и других аспектах актуально не только для решения его внутренних эпических проблем, но и для правильного осмысления прошлой истории Кыргызстана и истории соседних с ним народов.
Топонимы в эпосе "Манас" могут быть необходимы при изучении многих важных вопросов, касающихся этногенеза и истории кыргызов, истории его языка. В связи с этим наше исследование должно опираться на круг конкретных задач в области его истории: образование государства енисейских кыргызов в VI веке, рассредоточение кыргызских племен в разные исторические эпохи на территории Центральной Азии, взаимосвязи и отношения их с соседними народностями и племенами, общественно-политический строй, культурное и экономическое положение. Это поможет выявить возникновение и бытование тех или иных топонимов в эпосе, устаревшие слова и установить их исторический и лексико-семантический объем значений; возможность использования тех или иных слов в современное время; определить заимствования из языков родственных народов, а также из иранского, арабского, монгольского и др. языков. Кроме того — установить некоторые распространенные грамматические формы древнекыргызского языка.
Один из основных вопросов исследования топонимов эпоса — их лексико-семантическая классификация. Одновременно с номинацией конкретного объекта топоним несет в себе какое-либо семантическое значение, точнее говоря, всякий топоним для нас является своеобразным памятником. В самом деле, возможно, и сейчас существуют наименования, значения которых нам неизвестны.
Это вполне объяснимо, так как множество имен, будучи тесно связаны с историческими событиями, в известной мере послужили основой языкового материала, отражая исторические контакты разных народов. Например, в языке эвенков слово "бура" обозначает реку, и слова типа "Ак-Буура", "Кара-Буура" — обозначают реку, сравните: "Ак-Дарыя", "Кара-Дарыя".
Такие гидронимы, как Буура-Бел, Буура-Сай, Бура-кан, Ак-Буркан, Буркан, Бурген и другие часто встречаются в различных частях Центральной Азии. Поэтому лексический состав и семантическое значение топонимов эпоса связано с историческим развитием, смешением народов, проживающих на одной территории, перемещением в те или иные места, языковым взаимовлиянием, и может быть понят и определен с учетом перечисленных, а также других факторов.
Другой важной проблемой исследования топонимоь эпоса является разграничение мифологических, исторических, и реалистических видов географических наименований. Фактически вариант С. Орозбакова более всего богат на мифологические и исторические топонимы, что и отличает его от других вариантов эпоса. Например, Барса Келбес, Анжы-Манжы, Кейкап, Желпиниш, Мангуба, Магриб и др. мифологические топонимы встречаются не только в тексте "Манаса", но в других эпосах тюркоязычных народов.
В конкретном эпическом произведении, принадлежащем только одному народу, безусловно, отражаются как правило, широкобытующие у этого народа географические названия. Но в эпических произведениях могут присутствовать и реально существующие географические наименования, которые могли попасть в эпос и закрепиться в его тексте в более поздние времена. Например, в "Манасе" упоминаются города Самарканд, Бухара, Нааман. Названия этих городов известны в истории с самых древних времен, но их употребление в сюжете эпоса "Манас" могло произойти позже. Таким образом, изучение подобных эпических топонимов, их значения, употребления является важнейшей задачей современной кыргызской ономастики.