Яндекс.Метрика

Р. З. Кыдырбаева. Эпос "Манас"

Легендарный эпос кирг. народа "Манас" — монумент. произведение, прославляющее мужество, воинскую честь, любовь к Родине. На протяжении всей многовековой истории киргизы вели героическую борьбу с чужеземными захватчиками, отстаивая свою свободу и независимость. Могучая сила сопротивления, мужество и героизм спасли киргизов от полного уничтожения, каждое сражение изобиловало подвигами верных сыновей и дочерей народа.

Мужество и доблесть стали вечной темой воспевания. Этим объясняется героический характер кирг. эпич. поэм вообще и эпоса "Манас" в особенности. "Манас" как древний образец киргизского эпоса представляет собой широкое художеств. отображение борьбы кирг. народа за свою свободу, независимость, его мечты о справедливости и лучшей доле. При отсутствии зафиксированной истории, скудости письменной лит-ры "Манас" наряду с др. жанрами устной поэзии заменял кочевому народу и письменную литературу, и изобразит, искусство, и театр. Это было своего рода обобщённое искусство, содержащее в зачатке все виды искусства.

Эпос "Манас" — подлинно эпич. произведение, где в широком плане отображены не только история, но и все стороны жизни киргизского народа: его этнический состав, хозяйство, быт, обычаи, нравы, эстетические вкусы, этические нормы, суждения о человеческом достоинстве и пороках, представления об окружающей природе, религиозные понятия, медицинские, география. и др. знания, поэтика и язык народа. Поэтому эпос может служить достоверным источником для изучения истории, языка, этнографии, философских взглядов, психологии и др. сторон духовной и социальной жизни народа. Характерно, что эпос "Манас" бытует только у киргизов, в то время, как у др. среднеазиатских народов имеется общий эпос. Напр., у узбеков, казахов, каракалпаков — "Алпамыш", у казахов, туркменов, узбеков, таджиков и др. народов — "Кёр-Оглы". Описываемые в "Манасе" события отражают древнейшие периоды истории киргизского народа. Здесь прослеживаются нек-рые характерные черты древней общественной формации — военной демократии (равноправие членов дружины в распределении военных трофеев, выборность начальников — ханов и др.). Архаичный характер носят названия местности, где происходили события, наименования народов и племён, собственные имена людей. Древность эпоса подтверждается и историч. сведениями, содержащимися в "Маджму-ат-таварих", — письменном памятнике начала 16 в., в к-ром рассказ о богатырских подвигах Манаса связывается с событиями 2-й половины 14 в. (Эта самая древняя запись сюжета была обнаружена учёным А. Т. Тагиржановым в 1959).

В отличие от эпоса многих др. народов, "Манас" от начала до конца сложен стихами. В эпосе 500 тыс. стихотворных строк. По объёму он превосходит многие известные эпосы мира. Эпос развивался постепенно, от поколения к поколению, из века в век. Усилиями народных сказителей он разрастался в большую поэму, включавшую в себя новые исторпч. события и персонажи, усложняясь в сюжетном построении. Современная эпопея — результат художественного перевоплощения многими поколениями талантливых акынов-манасчи почти тысячелетней героич. истории кирг. народа. В эпосе "Манас" отразилась многовековая история кирг. народа, прошедшая сквозь призму его художеств, мышления. Идейный пафос произведения связан с непримиримой борьбой киргизов за освобождение от иноземного ига. Вождём и вдохновителем народа является богатырь Манас:

Стоял он, огромный, как утёс,
Длинноголов, широколоб,
Широкоскул и горбонос,
Грудь — большого холма откос,
Как крутогорья — плечи его,
Как равнина — спина широка,
Львиным был его грозный взгляд,
Львиным его затылок был,
Ярость львиная — в хватке его.
Телом — кованый булат,
Сердцем — твёрже, чем кремень,
Душой он отважен и пылок был.
(перевод  Л.  Пеньковского)

Вокруг этого основного образа развиваются все последующие события трилогии, строго подчиняясь главной идее — объединению разрозненных кирг. племён. Поскольку первая часть трилогии завершается поражением богатыря Манаса в Бэйджине, где гибнут самые храбрые его дружинники Алмамбет, Сыргак, Эр Кёкчё, Эр Тёштюк и где был смертельно ранен сам Манас, возникла естественная предпосылка к дальнейшей циклизации эпопеи. Трагич. концовка первой части трилогии достигает реалистич. достоверности. В предсмертном завещании Манаса ("керээз") говорится о родоплеменных распрях, ослаблении мощи объединённого Манасом кирг. народа. Рождение сына Манаса — Семетея уже предопределяет в будущем отмщение за поражение отца. Так возникла вторая, идейно и сюжетно связанная с первой частью поэма, посвященная жизнеописанию и подвигам сына Манаса Семетея и его сподвижников, которые повторяют героизм своих отцов и добиваются Победы над иноземными захватчиками.

Героическая поэма "Семетей" — наиболее часто исполняемый цикл трилогии. Её историч. фон примерно соответствует периоду джунгарского нашествия (16—18 вв.), действие происходит в пределах Ср. Азии. Мужественные герои поэмы также становятся жертвами несправедливости, но виновниками их гибели оказываются не иноземные захватчики, а внутренние враги, ставшие угнетателями народа. Эпическому повествованию о борьбе против внутренних врагов посвящена 3-я поэма — "Сейтек". В ней восстанавливается справедливость. В образах Семетея и Сейтека отражено стремление народа сохранить легенды о Манасе в героич. жизни его потомков. В разной степени нашли отражение в эпосе самые существенные исторические события, в к-рых решалась судьба кирг. народа. На построение сюжета наложило отпечаток раннее средневековье, связанное с историей тюркского каганата, а также эпоха монгольского нашествия, связанная со значит. передвижениями и ассимиляцией народностей и племён на терр. Центр., и Ср. Азии, эпоха образования Джунгарского ханства, к-рое простёрлось и на терр. Ср. Азии. Многие герои эпоса имеют прототипы: Алооке, Шыгай, Эсенкан, Ногой, однако эти прототипы значительно трансформировались в эпосе, подчиняясь его художеств. закономерностям. Главными эпизодами эпоса являются: а) рождение и детство Манаса, б) походы героя, в) сватовство и женитьба на Каныкей, г) поминки по Кёкётёю, д) эпизод с кёзкаманами. Их объединяет идея сплочения киргизских племён вокруг Манаса ради защиты Отечества. Весь пафос эпоса нацелен на идею объединения и эта идея как бы пронизывает каждый эпизод и каждый раз интерпретируется по-разному в связи с конкретными событиями. В эпосе постоянно подчёркивается, что раздробленность, междоусобицы — признак бессилия:

Страшен пожар, вспыхнувший в Душе,
Страшен враг, выходец из своих.

Тема объединения ради отпора врагу постепенно перерастает в идею воспевания Родины. В разное время тема отчизны трактовалась не тождественно: в одних случаях это племя, нечто замкнутое, позже Родина связывается с понятием народа, с конкретной территорией. В воспевании отечества сплетаются реальный и идеализирующий аспекты. Родина сравнивается с явлениями природы, её щедрым изобилием. Прекрасная земля Талас, куда после долгпх лет изгнания возвращаются киргизы под предводительством Манаса, изображена в самых радужных красках. Талас — символ Родины, всего возвышенного. Идеализированное здесь тождественно реальному: Таласская долина была издревле заселена киргизами.

Понятия добра  и зла в эпосе несут  на себе следы архаики. Белый  цвет — один из  самых  почитаемых, символ чистоты и святости.  Это особенно  чётко прослеживается в описании доспехов, предметов быта, масти животных. Боевой панцирь Манаса именуется Ак олпоком, ружьё — Ак келте, боевой стяг — Ак асаба, сокол — Ак  шумкар,  скакун — Аккула,  кинжал — Ак тинте. Своеобразно трактуется прекрасное в эпосе. В характеристике образа героя улавливаются рудиментарные элементы раннего эпоса. Манас обладает таинственной способностью излучать "злой дух несчастья", приносящий гибель. Он не похож на простых смертных: может обрастать шерстью, имеет родимое пятно на зрачках. Богатырь не умеет  смеяться, ибо должен угрюмо-величественным видом внушать одновременно ужас  и  преклонение.  Отпечаток  необузданности и неуёмной силы лежат в обрисовке его образа:

Скажешь воду выпей — выпьет яд,
Скажешь шапку сними — снимет голову,
Скажешь кровь пролей — вспорет живот,
Никогда в сражении не пятится,
Никогда с угрюмым видом не расстаётся,
Никогда от пули не хоронится,
Никогда смерти но сторонится,
Рать увидев — не отступает...
(подстрочный перевод Р. З. Кыдырбаевой)

Буйством и силой богатырь похож на зверя, воспевается его угрюмое, в чём-то даже страшное лицо: "глаза мечут пламя", "зубы в оскале", "щетина на щеках". Раннеэпическнй образ был задуман вначале как наводящий ужас, затем ему на смену пришло восхищение храбростью, мужеством. На поздних ступенях эволюции эпоса воспеваются благородные, великодушные поступки Манаса. Несмотря на стремление нек-рых сказителей придать образу Манаса черты феодального властителя — хана, он остаётся подлинно народным богатырём. Во всех столкновениях с врагом победа обеспечивается личным участием Манаса в качестве рядового бойца — богатыря. Манас не тянется к власти, поэтому в Великом походе на Бэйджин жезл главнокомандующего он передаёт мудрецу Бакаю, а затем — богатырю Алмамбету.

Величие Манаса подчёркивается образами легендарных сподвижников, составляющих его постоянную дружину "кырк чоро" (40 сподвижников). Самые прославленные из них — Кошой, Бакай, Алмамбет, Чубак, Сыргак и др. Имя Манаса вдохновляет их на подвиги. Каждый богатырь наделён определенными качествами. Манас — обладатель несравненной физич. силы, хладнокровен, большой стратег, Бакай — мудрец и богатырь, Алмамбет — образец преданности, энергичный и ловкий повелитель природы (может управлять погодой), Сыргак — храбр,  вынослив,  ловок.

Возвеличиванию главного героя служит и характеристика отрицательных персонажей. Главному противнику Манаса Конурбаю присущи вероломство, хитрость, ловкость и завистливость: "Углы его глаз похожи на развалившуюся могилу, к-рая способна поглотить человека. У него мёртвая, ядовитая хватка — таков его внешний вид".

Обрисовку образов в эпосе углубляют арманы — монологи изгоя Алмамбета об оставленной им родине. Перед тем, как стать неразлучным и самым любимым богатырём-дружинником Манаса, Алмамбет скитается в пустыне. Достигнув стоянки Манаса, на вопрос последнего, откуда он родом, отвечает:

Я — словно неопытный  птенец, 
выпавший  из гнезда,
И оставшийся на развилке пути,
Не знающий, как присесть удобно.
Я — упавший птенец с уставшими крыльями,
Я — тулпар, оборвавший свой поводок.
(подстрочный перевод Р. З. Кыдырбаевой)

В образе Алмамбета посредством сравнений намечается тенденция к углублению психологизма. "Манас" уже стоит на подступах к поэтич. воссозданию внутреннего мира героя, но это ещё только подступы.
В образе женщины в кирг. эпосе воспевается в первую очередь не красота, а те этич. критерии, к-рые сложились в быту скотоводов-кочевников. Женская красота отождествляется со смелостью, ловкостью, мастерством и только потом — с внешней привлекательностью. Женщина в эпосе — не только мать и хозяйка очага. Она ещё храбрая воительница. Каныкей, жена Манаса, в трудный час надевает кольчугу, убирает под шлем тугие косы и скачет на тулпаре — скакуне навстречу врагу. В мирные дни Каныкей — мастерица. В одной из глав рассказывается, как жена Манаса не спала ночами, изготавливая мужу из специально выделанной кожи горных козлов шаровары для единоборства: "шкуры козлов в чанах медных морили, яблоневой корой дубили, мяли", для узоров пряли и валяли шерсть девяносто мастериц, "девять дней не разгибая спин, не жалея зубов выравнивали узлы". Подкладка на шароварах была из такой плотной ткани, что пика её не пронзала, пуля не пробивала, горящие угли не прожигали. Эпос воспевает художеств. ремесло, характеризуя его детально, каждый описываемый в нём предмет сугубо утилитарен, но эта обыденность не мешает любоваться красотой вещи, искусством её выделки, затейливостью узоров. Подобное художеств. описание предметов — излюбленный поэтич. и традиционный приём эпоса. Особенно  детально  описываются одежда, оружие Манаса. Боевую кольчугу Манаса, напр., пуля не пробивает, сабля не разрубает. Детально описывается не только мир вещей. Конь, его красота, выносливость, скаковые качества в эпосе кочевых народов воспевались наравне с богатырём. Конь — прекрасный образ живой природы, залог успеха богатыря в сражении. Богатырь без коня — всё равно, что без меча. Описанию сбруи, седла уделяется много места. В эпосе прекрасно всё то, что существует объективно в реальном мире, всё, что создано природой или трудовой деятельностью человека. Тёмное, злое в эпосе — это страшное чудовище, к-рого в итоге побеждает народный богатырь. Одноглазый Макель-дёо — гиперболизированный образ врага, в гротескной форме в нём собраны все отрицательные качества. Облик дива сказочно-фантастический, у него один глаз, громовой голос, густая шерсть на теле: "Если он закурит трубку, дым весь город обволакивает так, что птицы не могут летать... подъедет к роднику напиться — иссушит его". Вражескую силу в эпосе олицетворяют не только безобразный Макель-дёо, но и не менее отталкивающее его войско, которому "вместо одежды служат отросшие волосы", "не различить среди них ни старого, ни молодого".

Идейно-художественное содержание киргизского эпоса строится на совокупности сказочного и реального, на их тесном взаимопроникновении. Тюркоязычная культура в период исламизации испытывала влияние арабо-иранской культуры. В эпос киргизов проникают элементы рока в чисто исламском толковании. Появляются образы всевозможных святых — Айходжи, Хизра (кирг. Кыдыр), к-рые помогают Манасу в самых ответственных сражениях. Порой богатырь побеждает врагов только благодаря помощи этих святых. Наряду с этим значительное место в киргизском эпосе занимают древние мифич. и анимистич. представления.
Язык эпоса отличается образностью и выразительностью. В нём органически растворились такие жанры фольклора, как санат, насыят, плачи-кошоки, сказка. Одним из распространённых видов, используемых художеств. арсеналом эпоса, являются пословицы и поговорки, к-рые помогают ярче характеризовать персонажей эпоса. Использование в эпосе жанров устного творчества способствует разностороннему охвату бытового материала. "Манас" как самый крупный памятник народной словесности сыграл неоценимую роль в формировании кирг. языка, сближении его диалектов, шлифовке грамматич. норм, обогащении словарного состава. Историко-культурное значение "Манаса" заключается ещё и в том, что он в течение веков оказывал существенное влияние на формирование этич. вкусов и нац. характера киргизского народа. Эпос воспевает этич. нормы во взаимоотношениях людей, поэтому эпопея и в наши дни не потеряла своего воспитательного значения. Эпос "Манас" заслуженно нанимает достойное место среди мировых шедевров устного народного творчества.

 

 

© Copyright 2004-2023. Кыргызский эпос "Манас". Все права защищены. Политика конфиденциальности.  Privacy Policy.