Яндекс.Метрика

Глава XI. Семетей. Переход Акаяра на строну киргизов.

- Из-за своей доверчивости ты дал другому поездить на Тайбууруле и чуть было не погиб, - говорил Бакай. - Смотри, после этого не давай его никогда и никому. Помни, что он достался тебе как наследство от твоего отца, сивогривого Манаса. В это время вслед за Тайбуурулом подъехал к ним Кульчоро на своем Суркоёне. Семетей сказал ему:

- Милый мой лев! Ты утолил мою жажду, ты меня из мертвых воскресил! С этой поры я всегда буду слушаться тебя во всем.

Во главе с Бакаем и Сары-ханом радовался и весь киргизский народ: - Храбрый и мужественный Кульчоро сотворен для славных дел! Ты, оказывается, герой! Ты, оказывается, лев! - без меры хвалили его все.
Когда Семетей прогарцевал на Тайбууруле взад и вперед, в нем проснулась жажда крови. Он приказал ударить в барабан, собрал свой народ и отдал приказ:

- На коней!

Кульчоро в это время сказал Семетею:

- Разыскивая Тайбуурула, я сильно утомился, крови во мне осталась одна ложка, тело мое совсем не имело отдыха. Раз я нашел твоего коня и привел его тебе, я немного отдохну. Иди воевать с Конурбаем и Нескарой, прогони многочисленных китайцев до самого Бейджина, а как только это окажется возможным, убей Конурбая и Нескару и отомсти им за наших львов!

Семетей, сев на Тайбуурула, выступил в поход. За ним тронулся Бакай, неся знамя, а за ним и Сарыхан
Семетей, чтобы разведать, где расположены войска Конурбая, выехал на высокий хребет. Там ему повстречался Акаяр.

Увидев великана, Семетей подумал:

На той стороне человек
Виднеется, как синий холм
От одного его вида мысль двоится.
Ростом он с полгоры.
В сражении он может победить всякого,
Против него никто не может устоять.
Могущество его известно,
Не остаться в живых, выступившему против него.
Как повелевающий народом вождь,
Как с каменным сердцем герой,
С короткой бородой, с заплетенными волосами,
Он не походит на других людей.
Посмотреть на него спереди - это Акаяр,
Туловищем он подобен льву.

Из всех живущих на земле людей
Он самый выдающийся герой.
О, если бы оставил свое упрямство этот стервец,
Переселился бы в привольный Талас,
Отары наших овец находились бы около него,
Пища у нас была бы общая.
О, если бы он стал нашим батыром!
О, если бы, переселившись с нами в один аил и живя душа в душу,
Сделался бы он мне близким родственником!
Я стал Семетеем с тех пор, как нарекли мне имя Семетей,
В схватках и страданиях я не умер,
Сражаясь со многими великанами,
Но такого могучего героя я еще не встречал.
Как обнесенный каменной стеной Бейджин,
Он служил бы для нас защитой,
Подобно нагроможденным камням высоких гор.

Тогда не мог бы придти к нам ни один враг,
Никто не посмел бы нас тронуть.
В цветущий Кенкол и Талас
Со злобой не мог бы проникнуть ни один человек.
Оказывается он мужественный, храбрый лев,
Этот несравненный человек!
Это не простой сын земли,
Это не напрасно живущий раб!
Если он в руки возьмет пику - не оставит в живых.
Если сразится - не отпустит благополучно.
Попытаюсь я выйти на него с боевым кличем.

 

 

© Copyright 2004-2017. Кыргызский эпос "Манас". Все права защищены.